Translation of "were to do" in Italian


How to use "were to do" in sentences:

So therefore, if we were to do this, what we'd need to do is sequence that region in all these different mammals and ascertain if it's the same or if it's different.
Perciò, per fare ciò, dobbiamo sequenziare quella regione in tutti i diversi mammiferi e verificare se sia la stessa o se sia diversa.
My orders were to do it without spilling blood.
L'ordine era di farlo senza versare sangue.
I only meant perhaps if we were to do it without the boy.
Intendevo solo che magari potremmo farlo senza il ragazzo.
That way if, within the constructs of my own morality I were to do something that was considered illegal, so be it.
In modo che, secondo i concetti della mia moralita', se devo fare qualcosa che e' considerato illegale, lo faccio.
They were to do whatever you told us to do.
Erano di fare qualsiasi cosa ci avresti detto di fare.
With your level of flight experience, I wouldn't place you anywhere near the group that would normally be considered for this, if a woman were to do any flying at all.
Con la sua esperienza di volo, non la metterei nemmeno vicina al gruppo che normalmente verrebbe considerato, ammettendo che una donna possa pilotare un aereo.
If you were to do it again, all over, would you maybe...
Se potessi farlo di nuovo, dall'inizio, rifaresti...
You of all people should know what would happen if I were to do that!
Sai benissimo cosa succederebbe, se lo facessi!
But if somebody, if I were to do the things you're implying, all it would take is an elementary genetic synthesis.
Ma, se qualcuno... Se io avessi fatto le cose che stai insinuando, quello che servirebbe sarebbe una sintesi genetica elementare.
It would be unfortunate if she were to do anything foolish.
Sarebbe un peccato se si comportasse con sconsideratezza.
I think it would be a nice show of unity if we were to do that together.
Penso che sarebbe un bel gesto d'unita' se lo facessimo insieme.
Although, I'm sure if they were to do any type of light investigating they could find out where it is.
Sebbene, sono sicuro che se faranno qualche tipo di ricerca, possono scoprire dov'e'.
For if Billy were to do something as disloyal as that, he knows I'd stop at nothing to see that offense repaid against him.
Perché se Billy... dovesse abbassarsi a compiere un'azione tanto sleale, sa che non mi fermerei davanti a niente pur di fargliela pagare.
If I were to do this... how would it play out?
Se... dovessi farlo, - come si svolgerebbe la cosa?
If they were to do something impolite to me, like, for example, call me by the wrong name, I would have to do something impolite to them, like, for example, tear their hair out with my bare hands.
Se si comportassero in modo maleducato con me, ad per esempio chiamandomi col nome sbagliato, anch'io dovrei comportarmi da maleducata con loro, ad esempio strappandogli i capelli a mani nude.
If we were to do this, this would be your room.
Se accetterai, questa sarà la tua stanza.
But if, God forbid, they were to do so, make sure they do not capture you alive.
Ma se, Dio non voglia, dovessero riuscirci, fate in modo di non farvi catturare vive.
Let's just say the cops were to do another sweep of Mona's house.
Diciamo che la polizia debba perquisire di nuovo la casa di Mona.
If one were to do this, that's what one would change.
Se qualcuno volesse... davvero procedere, sarebbe quello cio' che dovrebbe cambiare.
Okay, if we were to do this, we would need Jakes and Johnny on board, and they're not exactly in love with me right now, you know?
Se dovessimo farlo, avremmo bisogno di Jakes e Johnny con noi, e al momento loro non sono esattamente pazzi di me, sai?
The-the president will have me executed if I were to do that without his order.
Il presidente mi farebbe giustiziare, se agissi senza un suo ordine.
If I were to do this, the brothers, they'd effectively would be...
Se io facessi questo, i fratelli... loro... - in sostanza sarebbero...
If it were to do with anyone, that someone would be a man so superior to Mr. Elton, on a much higher plane entirely.
Se mai questo avesse a che fare con qualcuno... quel qualcuno... sarebbe un uomo di gran lunga superiore a Mr Elton, di un livello assolutamente piu' alto.
If I were to do this, if I even could do it I'd need a guarantee.
Se riuscissi, se potessi farlo voglio una garanzia.
But I think if I were to do it again, I'd keep it a little more intimate, simple.
Ma credo che se dovessi rifarlo, farei una cosa piu' intima, tutto qui.
If maybe... you and Rick were to do something, together?
Che ne diresti... di fare qualcosa insieme a Rick?
Tell you straight up, if we were to do a deal, it would have to be completely clear of all your other traffic.
Ma ti dico chiaramente pero' che se dobbiamo stringere un accordo, dovra' essere completamente al riparo da tutti gli altri vostri traffici.
If you were to do it right now, could I see you?
Se dovessi farlo ora, potrei vederti?
If we were to do this, how would we do it?
Se volessimo farlo davvero... come procederemmo?
If we were doing it like they do it -- let's not do it, but if we were to do it -- I would tell you something like, "Culture should replace scripture."
Se ora facessimo come loro - non facciamolo, ma se dovessimo farlo - vi direi qualcosa come, "La cultura dovrebbe sostituire le scritture".
Now, the previous two examples I gave were to do with construction sector corruption, okay?
I due esempi precedenti avevano a che fare con la corruzione nel settore delle costruzioni, ok?
And if we were to do that, we would find out -- we could actually approach technology in this way.
E se la considerassimo così, ci renderemmo conto che potremmo anche approcciarci alla tecnologia in questo modo.
If we were to do that, they would be more successful.
Se lo facessimo, avrebbero più successo.
If we were to do this for three contiguous years, we would be at gender parity for the first time in over a half of a century.
Se facessimo così per tre anni successivi, raggiungeremmo la parità di genere per la prima volta in più di mezzo secolo.
I think if you were to do something like a DC-to-New York Hyperloop, I think you'd probably want to go underground the entire way because it's a high-density area.
Penso che se doveste fare qualcosa come il tratto a conduzione magnetica da Washington a New York, credo sarebbe preferibile interrarlo per l'intero tragitto perché è un'area ad alta densità.
So if we were to do that, what might Sitopia look like?
Allora, se stessimo per farla, a cosa assomiglierebbe Sitopia?
3.5890259742737s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?